Каким бытовым прибором называется человек, который не умеет работать за компьютером? 6 букв

Начинающий компьютерный пользователь, 6 букв

Слово «чайник» состоит из 6 букв:

— первая буква

— вторая буква

— третья буква

— четвертая буква

— пятая буква

— шестая буква

Посмотреть значение слова «чайник» в словаре.

Альтернативные варианты определений к слову «чайник», всего найдено — 26 вариантов:

Только что искали:

риц 1 секунда назад

газу 3 секунды назад

Спасибо за вашу оценку!

Последние игры в

Компьютерный салага, 6 букв

Акк — аккаунт, учетная запись (на ВК, тытрубе и т. д.)

Асматик — программист, пишущий на языке ассемблер

Ава — фотография на всяких там сайтах.

Бесперебойник, или просто Упс — источник бесперебойного питания, UPS.

дядя Билли — основатель Microsoft Билл Гейтс.

Бэпэ — блок питания.

Болванка — чистый CD или DVD.

Болгарка — топ- или субтоп-видеокарта (неважно — от «зелёных» или «красных») на турбинной системе охлаждения референсного или близкого дизайна.

Бан — блокировка юзера в игре/чятике/форуме/и т. д. за cрачи, холивары и остальную хуиту.

Бздун, бздяха — операционная система FreeBSD, или её юзер.

БСОД, Синий экран — Blue Screen Of Death (синий экран смерти), кернел паник в винде.

Быдлокодер — см. Говнокодер.

Баг — ошибка в программе.

Ванилла — от англ. vanilla — обычный, нормальный, традиционный. Очевидно происходит от дефолтного вкуса мороженного. Применительно к софту так называют «чистую» немодифицированную версию прямиком от разработчика.

Варез — незаконно распостраняемые программы, музыка, фильмы, игрушки (алсо, они тоже программы) и т. п.

Вендекапец — ритуальный клич линуксоидов. Несбыточная мечта. Призыв к говнометанию. Также событие, которое ОБЯЗАТЕЛЬНО должно будет произойти в прошлом.

Видяха/Видюха/Видло — видеокарта. Алсо, некоторые мудаки подобным образом (в основном, во множественном числе — видюшки) называют всякие видеоролики. За что «железячники» иногда хотят взять и уебать

Висла — операционная система Windows Vista. Имеются ввиду постоянные глюки и зависания.

Винт/Хард/ХаДэДэ/Жесткий — винчестер АКА HDD AKA НЖМД.

Винда/Вынь/Форточки/Шиндовз — операционная система Windows.

Водянка — Система водяного/жидкостного охлаждения.

Воздух/Вафля/Вай-Ва/ВиФи — WiFi адаптер любого вида, алсо WiFi-сеть.

Гадеон — см. Радий.

Глюк, Кристоф Виллибальд фон — великий немецкий композитор второй половины XVIII века. Наибольшую известность принесла опера «Орфей и Эвридика». Партия Орфея написана для кастрата, посему в наше время ее исполняет чувиха-контральто. Из-за неповторимости фамилии, в среде музікантов бытует лулз, а существовал ли композитор Глюк на самом деле? Типичный ответ — он был коллективным Глюком Западной Европы XVIII века.

Гном — окружение рабочего стола GNOME (GNU Network Object Model Environment).

Говноблок — блок питания низкого качества, нередко легковесный и пустой. Что сука удивительно — до 2005 года иных в rашкенской rознице, таки-да, пrактически не было.

Говнокодер — плохой программист

Гроб — системный блок

Гроб360 — он же шайтан ящик(хуящик), он же шайтан коробка, он же ящик 360 и etc — Xbox 360

Девайс — некое устройство.

Дистр(ы) — дистрибутив программы либо ОС.

Дрова — Драйверы для оборудования.

Дельфин — программист, пишуший на языке Delphi

Демон — программа Daemon Tools или ОС Freebsd (из-за ее логотипа). Также — служба во всяких там линуксах.

Жаба — Язык программирования Java. Алсо, так называют TOAD — клиент для работы с базами данных, в частности Oracle, а ещё IM-клиент Jabber.

Железо — любые детали компьютера и проблемы, связанные с ними.

Жесткач — жёсткий диск. Не путать с твердаком.

Жифорка, Жифка, жэфорс, Жираф — видеокарта nVidia GeForce

Зухель — модем ZyXEL

Зюзя, Суся, Слес (SUSE Linux Enterprise Server) — дистрибутив SUSE Linux

ЗЫЗа, пиха — ну зыза же, первое слово любого младенца.. алсо, также известна как PSP.

ЗаВиста — смотри «Висла»

Ишак / Осёл / ИЕ — браузер Internet Explorer

ИМХО — (In my humble opinion) я считаю; я так думаю

Камень — центральный процессор

Кеды — свободная среда рабочего стола KDE

Кернел паник, Паник — необрабатываемая ошибка ядра линукса/юникса и OS X. Требуется аппаратная перезагрузка. Аналог в винде — БСОД.

Кирпич — Любой сдохший после перепрошивки девайс. «Окирпичить смартфон».

Княут (так же ряженка, Рязань) — процессор AMD Ryzen потребительского сегмента и связанная с ним платформа. Лютый вин, но Штеуд не дремлет!

Кресты — любая среда разработки программ на языке C++. «Ты крестовик, штоле?» — типичное обращение Pascal-программера к программеру, культивирующему С и его диалекты.

Крыса, мышка — манипулятор типа «мышь». Алсо среда рабочего стола XFCE под Линь. Алсо, крысы — жадные сборщики, которые не предоставляют покупателю коробки от комплектующих со всем оставшимся содержимым, да ещё и прикручивают материнскую плату на два-три болта, забирая всё остальное себе.

Кулер — см. «Жужулятор».

Комбайн — комбинированный оптический привод (CD-RW/DVD). Алсо, МФУ. Ныне термин устарел.

Лаг (англ. Lag) — задержка и последующая рассинхронизация вывода видеоданных и, например, звуковых данных. Выражается в остановке, а потом в ускорении воспроизведения, с целью «догнать», выводимого видеоизображения. Часто можно наблюдать на Ютубе. Когда звук идёт, а видео сперва висит, а потом воспроизводится на большой скорости. Школота ошибочно называет любые неполадки в работе ПК или иного устройства «лагами», вместо слова «глюки» или «тормоза».

Ламер — Полный профан во всем что связанно с компьютерами, считающий себя гением компьютеров.

Линолеум — Операционная система Windows Millenium Edition. Последняя операционка, основанная на старом добром DOS. Алсо, эпический фэйл мелкомягких, по эпичности и глубине сравнимый разве что с Вистой. Also, видеоадаптер Матрас Линолеум (aka Matrox Millennium Gxxx).

Линь, Линух — операционная система семейства Linux.

Линуксоид, — человек который пользуется Linux.

‘ЛОЛ’ (LOL)- используется в сетевом общении главным образом для выражения смеха в письменной форме.

Ман — manual, руководство к программе, справка. «Кури маны!»

Мать, мамка, материнка — материнская плата

Мелкомягкие, мелкие проги, мелкапроги — Microsoft

Нафигатор, Пофигатор, Не(т)шкаф и т. д. — браузер Netscape Navigator

Накатить прошивку — иже прошить или обновить другую версию программы поверх старой.

Опасность — прозрачность, от английского opacity.

Опера — браузер Opera. Спасибо, Кэп.

Оперативка — оперативная память, ОЗУ.

Осел — программа обмена файлами eDonkey и ее производная eMule. Так же называют браузер Internet Explorer.Произошло от Ослика Иа (Ослик IE) из Винни-Пуха. Также есть версия, что осёл — тот же ишак

Ось — любая операционная система

Отвал – поломка, чаще всего применяется к видеокарте.

Пасквилянт — программист на Паскале. К пасквилям отношение опосредованное.

Пень — Процессоры семейства Pentium (2,3,4: «третий пень»).

Подмышка — Коврик для манипулятора типа «Мышь».

Полуось — Операционная система от IBM.

Проц — см. «Камень».

Прошивка — микропрограмма для компьютера, телефона, навигатора etc, содержащаяся в энергонезависимой памяти.

Потоп — Laptop (ноутбук)

Радий, Радон, Родион, Радик — видеокарта ATI/AMD Radeon

Рузен, Рязань, Ряженка — Процессоры линейки Ryzen от компании AMD

Резак — пищущий привод — CD-RW или DVD-RW.

Рхел (читается ЭрХел) — RHEL, дистрибутив Red Hat Enterprise Linux

Сандаль/сандик/сэндик — любой представитель второго поколения процессоров Intel Core i. Название происходит от искажения принятого обозначения «Sandy Bridge».

Системник — системный блок. Алсо, герметичная зона жёсткого диска, где находятся блины.

Сиська, Киска, Циска — оборудование фирмы Cisco (кошка пошла от перевода сокращения серии Cisco Catalyst)

Сипипи — см. «Кресты»

Слака — Slackware. Ортодоксальный линукс, считается самым правильным.

Солярка — Solaris. компьютерная операционная система, разработанная компанией Sun Microsystems, которая ныне принадлежит Oracle Corporation.

Сырцы — (от англ. sources): исходные тексты программы. «Сырцов сосни» — предложение разобраться в чужом исходном коде.

Сонибой — пользователь PlayStation

Свисток — wifi адаптер, подключаемый в порт USB

Тазик — компьютерный корпус с плохим охлаждением, сделанный по старой схеме (блок питания сверху) и имеющий всего два, а то и меньше, корпусных вентилятора, как правило шумных. Чреват быстрыми перегревами компонентов и скорым выходом их из строя. Следует иметь в виду, что «тазики» придумали во времена, когда основными потребителями электроэнергии в компьютере были флоппи-дисководы, жёсткие диски, а позже оптические приводы (в то время как сейчас горячие чипы и их подсистемы питания). Потому в корпусе было прохладно как в комнате, а блок питания дополнительным нагревом не атаковался.

Твердак — твердотельный накопитель, SSD. Не путать с жесткачом.

Триппер — платформа AMD Ryzen Threadripper (Socket TR4), презентованная в 2017 году.

Труба — хорошо спроектированный, в отличие от «тазика», компьютерный корпус, выпущенный по новой схеме (блок питания прячется снизу, в крыше полноценная вытяжка или место под неё, может быть место под пропеллер и на брюхе), имеющий мало «мёртвых зон» и позволяющий эффективно охлаждать систему при малом общем уровне шума.

Флопяшник, Флопорез, Флоповод, Флопокрут, Флопогрох, флопарь, Флоп — дисковод для дискет

Фляга, Флэха, флэшка — флеш-накопитель USB

Фотожоп — графический редактор Adobe Photoshop

Фряха — операционная система FreeBSD

Фикс/фиксить/пофиксить — исправлять баг (от Англ. fix — исправлять)

Фича — дополнительная возможность/функциональность программы или девайса

Фуфыкс/фикус/фх/фуфик — процессор AMD FX.

Хобот — кабель питания ATX (потому что самый толстый)

ХРюша, ХРень, Хрен Работает — операционная система Windows XP

Хромой — веб-браузер Google Chrome.

Целка — процессор Celeron или гарантийная наклейка на системном блоке

Черт (или демон) — операционная система FreeBSD.

Шара, Фри — папка обмена документами в локальной сетке.

Штеуд — процессор фирмы Intel и связанная с ним платформа.

Эпоксидка — материнская плата производства ныне почившей фирмы EPoX.

Эникей (от англ. «any key» — любая кнопка) — мифическая кнопка, которую очень часто просят нажать программы. Мифичность заключается в том, что юзвери с низким скиллом ангельского мунспика не могли понять что же значит это «any key» и могли часами искать эту загадочную кнопку «any». Анонимус даже помнит специальные наклейки с надписью «any key», которые весёлые админы часто клеили над кнопкой «Reset», доставляя тонны радости себе и негодования незадачливым пользователям. Алсо эникей/эникейщик — компьютерщик, выполняющий простую работу, не требующую высокой квалификации (переустановка windows, замена картриджей в принтерах и т. д.)

Яблочник — любитель Apple и всего, что с ней связано.

Яйца — Windows Messenger для Windows XP (за характерный вид иконки в системном лотке).

Компьютерный сленг — разновидность сленга, используемого как профессиональной группой IT-специалистов, так и другими пользователями компьютеров.

Сюда можно отнести:

сокращение (компьютер — комп, винчестер — винт, макинтош — мак);

универбация (материнская плата — мать (мамка, материнка, мама, матка), струйный принтер — струйник, клавиатура — клава).

Ещё один способ — метафоризация — широко используется почти во всех жаргонных системах. С его помощью были организованы такие слова, как: блин, болванка, матрица — компакт-диск, селёдка — пластиковая упаковка от записываемых дисков (обычно на 10-100 дисков), по аналогии с советской консервной банкой для сельди, крыса, животное, пацюк (укр.) — манипулятор мышь, реаниматор — специалист или набор специальных программ по «вызову из комы» компьютера, программное обеспечение которого серьёзно повреждено и который не в состоянии нормально функционировать. Также существуют глагольные метафоры: тормозить — крайне медленная работа программы или компьютера, сносить, убивать — удалять информацию с диска, резать — записывать информацию на оптический диск (в этом случае резак — записывающее устройство). Есть ряд синонимов, связанных с процессом нарушения нормальной работой компьютера, когда он не реагирует ни на какие команды, кроме кнопки афоризм на семь бед один reset). В таком случае о компьютере говорят, что он повис, завис, встал, упал. Слово «упал» также относят к ОС (Операционной системе) или другому важному ПО (Программному обеспечению), в случае сбоя нормальной работы программы, вследствие чего необходимо её переустанавливать, либо в случае нарушения работы канала связи. Хотя слово «зависание» (произошло зависание, в случае зависания) сейчас уже можно исключить из жаргонизмов — оно официально употребляется как термин. Это не единственный пример наличия синонимов в лексике жаргона.

Способ метонимии (оборот речи, замена одного слова другим, смежным по значению) встречается в образовании жаргонизмов у слова «железо» — в значении «компьютер, физические составляющие компьютера», «кнопки» — в значении «клавиатура». Но есть примеры фразеологизмов, мотивация смысла в которых понятна чаще посвященному: «синий экран смерти» (Blue Screen of Death, текст сообщения о критической ошибке Windows на синем фоне), «комбинация из трех пальцев» (Ctrl-alt-delete — вызов диспетчера задач, в старых системах, до Windows 98, — перезагрузка системы), «топтать батоны» (работать на клавиатуре, button — кнопки).

В компьютерном сленге присутствуют слова, не имеющие семантической мотивировки. Они находятся в отношении частичной омонимии с некоторыми общенародными словами: лазарь — лазерный принтер; вакса — операционная система пентюх, пень — микропроцессор квак, квака — игра.

Откуда пошло выражение «О.К.»?

Существует множество версий происхождения слова «Окей».

Самой правдоподобной считается версия, что так журналисты газеты The Boston Morning Post сократили выражение «oll korrect», но написали его с грамматическими ошибками (на самом деле пишется «all correct»). В переводе на русский выражение означает «всё правильно». Но вот кто первым допустил эту ошибку?

По другой версии, «автором» О.К. стал президент США Эндрю Джексон, который писал на документах своё одобрение «all correct» как слышал или, сокращённо, O.K.

Есть и третья версия, согласно которой в конце 1830-х годов в кругах образованной молодёжи США стало модно специально писать с орфографическими ошибками, сокращать слова и использовать их в качестве сленга при разговоре друг с другом. Именно при таких обстоятельствах зародилось выражение О.К., которое потом в шутку напечатали в газете The Boston Morning Post.

По ещё одной версии, президент США Мартин Ван Бюрен выбрал себе псевдоним Old Kinderhook (Старый Киндерхук), поскольку был рождён в городе Киндерхук, штат Нью-Йорк. В своей рекламной компании 1840 года политик использовал слоган «Old Kinderhook is O.K.».

Существуют также менее распространённые, так называемые «фольклорные» версии происхождения O.K.

Например, иногда говорят, что это выражение возникло во время войны, когда в ежедневном рапорте о потерях писали «0 killed» («ноль убитых»), что для краткости стали произносить «O K» («Оу Кей»).

Также существует мнение, что возникновение аббревиатуры связано с появлением контейнерных морских перевозок. В обязанности портового грузчика входила маркировка контейнеров «всё в сохранности» (All Keep), ошибочно сокращённая до OK.

Какие ещё сокращения есть?

🙂 — улыбка, краткое изображение улыбающегося человека во время текстового общения. См.: смайл, смайлик.

<3 — (англ. Love (a sideways heart) — Любовь (лежащее на боку сердце)

10x — (англ. Thanks) спасибо

2 — (англ. to — к, до, в) указание направления, обращение (например: 2 имя)

2.71 — замена буквы «e» (применяется для эвфемизации матерных выражений)

2U — (англ. To you) Для Вас

3.14 — замена слога «пи» (иногда применяется для эвфемизации матерных выражений)

4 — (англ. for — для) например, «4U» — (англ. for you) «для тебя».

4YI — к вашему сведению. См.: FYI.

AFAIK — (англ. as far as I know) насколько я знаю

AFAIR — (англ. as far as I remember) насколько я помню

AFK — (англ. away from keyboard) отошёл (имеется ввиду, что пользователь в данный момент не у компьютера)

ASAP (англ. as soon as possible) как можно быстрее

BB — (англ. Bye-bye) до свидания!

BBS — (англ. be back soon) скоро вернусь

Bgg — Bu-ga-ga — сокращение от Бу-га-га, что значит сильный смех

Black magic — работающий программный код неясного устройства

BRB — (англ. be right back) скоро вернусь (вернусь через минуту)

BSoD — (англ. Blue Screen of Death) синий экран смерти. Экран с сообщением о невосстановимой ошибке ядра, после которой можно только перезагрузить компьютер кнопкой «Reset». В операционных системах семейства Windows он синего цвета.

BTW — (англ. by the way) кстати (между прочим)

CU l8r — (англ. see you later) увидимся позже

cya — (англ. see you around, американский сленг: see ya) увидимся

англ. frequently asked questions) часто задаваемые вопросы (подразумевается список «вопрос—ответ»), аналог (в русском языке) — «ЧАВО» (частые вопросы)

FYI — (англ. for your information) к вашему сведению

FTW — (англ. for the win) для победы, за победу

(англ. good game) благодарность за хорошую игру, чаще от проигравшего выигравшему

Также употребляется при выходе из игры, в контексте — thx for gg

GGG — смех (гы гы гы)

GL — (англ. good luck) удачи!

Gratz, gz — (англ. Congratulations) Поздравляю! (Поздравление с чем-либо)

HF — (англ. have fun) веселой игры. Часто употребляется вместе с GL (GL&HF!).

IIRC — (англ. if I remember correctly) если мне не изменяет память

IMHO — (англ. in my humble opinion) по моему скромному мнению (ИМХО)

IMO — (англ. in my opinion) по моему мнению

KISS — (англ. keep it simple, stupid) «сделай проще, глупый» (принцип программирования: «не усложняй»). Также термин официально встречается в экзаменах

LMAO — (англ. laughing my ass off) дико смеяться

LOL — (англ. laughing out loud, lots of laughing) — громко смеюсь

N1 — (англ. nice one) хороший или (англ. number one) номер один (лучший)

NP — (в ответ на благодарность) англ. No problem Нет проблем

NSFW — англ. Not safe for work Небезопасно для работы

OMG — (англ. oh, my God) «о, Господи» — выражает удивление, раздражение.

OMFG — (англ. oh, my fucking God) то же что «OMG», только матерное

O RLY? — (англ. oh really?) «неужели?» (как правило, ответом служит «YA RLY», а за этим уже следует «NO WAI»)

pls, plz — (англ. please) — сокращение от пожалуйста, получившее широкое распространение сначала в чатах, а затем и вне их

PM — англ. Private message — приватное сообщение, используется часто в IRC и веб-форумах

ROTF — (англ. rolling on the floor) катаюсь по полу (поначалу употреблялось наравне с ROTFL)

ROTFL, ROFL — (англ. rolling on the floor laughing) катаюсь по полу от смеха

ROTFLMAO, ROFLMAO — (англ. rolling on the floor laughing my ass off) катаюсь по полу от смеха, аж жопу надорвал

ROTFLMAOSTC — см. выше + scaring the cat, «пугая кота/кошку»

STFU — (англ. shut the fuck up) грубое «заткнись»

STFW — (англ. search the fucking Web) поищи информацию в сети (более точный перевод — «поищи в чёртовом вебе»)

Thnx!, иногда tnx, thx (THX),10x — (англ. thanks) спасибо

ttyl — (англ. talk to you later) поговорим попозже, в другой раз

•UPD — сокращение от UPDate — добавление, обновление к теме, посту.

Voodoo programming — программирование без чёткого понимания языка или основ программирования; в результате программа обычно не работает, либо работает, но автор не может объяснить как

W8 — (англ. Wait) Подожди

(англ. Welcome Back) рад, что ты вернулся

(англ. Write Back) ответь(те)

WBR — (англ. With Best Regards) С наилучшими пожеланиями

WTF — (англ. What The Fuck) WTF означает «что за..?»

англ. What You See Is What You Get) «что видишь, то и получишь», произносится как «ви-зи-виг» — визуальные средства редактирования

ZOMG (англ. Z oh, my God ) — ошибочное написание аббревиатуры фразы англ. Oh My God, «Боже мой!». Так как буква латиницы «Z» расположена рядом с кнопкой Shift, можно ошибиться, написав вместо «OMG» — «ZOMG». Латинский оригинал часто употребляется в форме «ZOMG!!!!11!1!», где кроме Z в начале показная небрежность пишущего подчёркивается единицами в ряду восклицательных знаков. Часто употребляется в irc-сетях и в

ЗЫ: Взял где взял, обобщил и добавил немного.

Берегите себя и своих близких!

Авата́р, Авата́рка, Авата́ра, Ава́тка, А́вик, А́ва, А́вчик, Авато́р, Юзерпи́к — картинка, которую пользователь выбирает себе в качестве «лица». В основном используется на форумах, в блогах и IM

Адми́н — системный администратор

Айтишник — работник в IT сфере.

Анли́м (англ. unlimited, /ʌnˈlɪmɪtɪd/) — доступ в Интернет с неограниченным трафиком.

Анре́г (англ. unregistered) — незарегистрированный пользователь

Аноним (англ. anonymous) — анонимный, незарегистрированный пользователь

Апгрейд (от англ. up — повышение, grade — качество) Увеличение производительности системы, путём замены модулей или добавления дополнительных элементов. Данный термин обычно используется для обозначения перекомплектации устаревших моделей персональных компьютеров, или полной замены системных блоков

Апгре́йдить — (англ. upgrade), Обновить что-либо.

Асм, А́сма — язык программирования низкого уровня Assembler, от расширения файлов «ASM».

А́ська, Ася — интернет-пейджер (программа для мгновенного обмена сообщениями) по протоколу

Афаир — AFAIR (As Far As I Remember) — насколько я помню

Баг — (англ. bug — жук, насекомое) — ошибка (сбой) в программе . Означает «недоработку в компьютерной программе, приводящую к нежелательным или неожидаемым действиям, или же вообще не позволяющую её запустить».

Бан — используется в Веб-форумах или чатах. Запрет для пользователя отправлять сообщения. «Забанить, наложить бан» ввести запрет для пользователя что либо делать (писать новые сообщения или просматривать их).

Барсик — язык программирования Бэйсик.

Бато́н, Ба́ттон — (англ. button) кнопка. «Прессовать батоны» (англ. press button) «Жать/давить батоны» — работать за клавиатурой. «Топтать батоны» — работать мышью. «Волшебный батон» — Magic Button в ZX-Spectrum.

Баш, Башорг, БОР — Рунета»

Баян’, Боян — Старая, бородатая история. Происходит от анекдота «Хоронили тёщу — порвали два баяна».

Бб или 66 — (англ. bye-bye) до свидания!

один из дисков диск-пакета внутри винчестера

дистрибутив GNU/Linux «BLin».

Болванка — чистый записываемый компакт-диск.

ББС, Борда — англ. bulletin board system), электронная доска объявлений;

В японской части WWW словом «BBS» обычно называют веб-форум.

Бродилка — браузер (англ. browser); также игрушка типа «квест» или шутер от первого лица.

Бубунта — (англ. Ubuntu) — Пренебрежительное название популярного дистрибутива GNU/Linux Ubuntu.

Бук — ноутбук.

Бутить — загрузить компьютер.

Бэка́пить — делать backup, создавать резервные(страховочные) копии.

Варез — нелегально распространяемое программное обеспечение и лицензионные ключи к нему, от английского warez.

Васик (англ. BASIC) — язык программирования Бэйсик. См. также: Барсик.

Ве́сить, Ве́сит — иметь/имеет размер (о файле). См. также: метр, гектар, тонна.

Видюха, Вика — видео‐ (графическая) карта.

Вика, Вики —

Любой сайт на базе wiki-движка (например, «локальная вики», «корпоративная вики»)

Базовая 3D модель «Виктория» от фирмы DAZ

Винт, Винч — жёсткий диск. От «винчестер».

Виндово́з, Винды́, Винда́, Вынь — операционная система Microsoft Windows.

Виндузятник, Вендузятнег, Вантузятник — пользователь ОС Microsoft Windows.

Виртуалка — виртуальная машина либо менеджер виртуальных дисков.

Вирь — компьютерный вирус.

Виснуть — попадать в неотвечающее состояние (о компьютере, об операционной системе).

Витуха — витая пара, сетевой шнур для соединения нескольких компьютеров в локальную сеть.

Гамать, Гаймить — играть

техническое приспособление, от gadget

программы, включаемые в боковую панель операционной системы.

Гейм , Га́ма — Компьютерная игра, от англ. game

Геймер — от англ. gamer — игрок, человек, играющий в компьютерные игры.

Глюк — некая ошибка в программе, вызванная неправильным кодом, либо сторонними программами. Проявляется случайно и редко, в отличие от Бага, который появляется неоднократно.

Глю́чить — работать с ошибками (о компьютере, операционной системе, программе).

Гнусный, Гнушный, гнутый — написанный под эгидой GNU (пример: «гнутые кодеры»).

Голубой зуб, синий зуб — интерфейс — компьютерная мышь.

Гуглить — искать в Интернете (произошло от названия — приложение, обладающее гу́ем (см. ниже). В более широком смысле — что-либо, относящееся к гую.

Гуру (учитель) — уважаемый человек, опытный мастер, крутой программист.

Движо́к, Двигло́ (англ. engine) — выделенная прикладная часть программного кода (программа/часть программы/комплекс программ/библиотека) для реализации конкретной прикладной задачи. Например, библиотека построения объёмной сцены (3D-движок), движок поддержки сайта (AKA «портала») или его части, сетевых серверов различного назначения. Как правило, прикладная часть выделяется из программы для использования в нескольких проектах и/или раздельной разработки/тестирования.

Дебажить (англ. debug) — искать ошибки в программе, отлаживать программу (ловить баги в проге)

Дежице — см. Девайс. Возникло из-за некорректного отображения латиницы на терминалах Videoton.

Де́мо, Де́мка — 1) Неполная (ознакомительная) версия программы или игры. 2) небольшая программа (порядка 1‑300 КБ), главной особенностью которой является выстраивание сюжетного видеоряда, создаваемого в реальном времени компьютером, по принципу работы компьютерных игр. Таким образом, демо является симбиозом программирования и искусства. См.: Демосцена.

Дефо́лт (англ. default) — значения, присваиваемые параметрам автоматически («по умолчанию») в том случае, когда пользователь не задал им одно из допустимых значений.

Диала́п — модемное dial-up соединение.

Дистр, Дистрибути́в — комплект ПО, предназначенный для распостранения.

До́ка — сопроводительная документация.

Дрова (англ. driver) — драйверы

ЕМНИП — Если Мне Не Изменяет Память

ЕВПОЧЯ — Если Вы понимаете, О Чём Я

Язык программирования JavaScript.

Жаб(б)ер, Жабёр — (англ.

Железо — комплектующие для компьютера.

Железячник — человек, следящий за появлением нового железа, хорошо разбирающийся в нём.

ЖЖ, ЖыЖа, Жежешка — Живой журнал

Заба́нить, заба́бить — запретить пользователю написание сообщений в форум или чат (от англ. to ban), запретить доступ к какому-либо ресурсу (например, «забанить .mp3 файлы на проксе»).

Зависание — нерегламентное состояние операционной системы или прикладного программного обеспечения, при котором данная операционная система и/или программа не реагирует на действия пользователя. В том числе и Синий Экран Смерти

Зали́ть — закачать файл на сервер.

Зипова́ть — использовать архиватор, компрессирующий данные в формат zip.

Зу́хель, Зю́ксель, Зю́хель, Цуксель или Цуксл — оборудование фирмы постскриптум), набранные на клавиатуре ЙЦУКЕН в режиме русского языка (видимо происходит из факта того что зачастую при быстрой печати пользователь забывал переключать язык клавиатуры, что при написании PS рождало буквосочетание ЗЫ, которое и прижилось в таком виде).

Игно́р (англ. ignore — игнорировать) — метка, накладываемая участником чата (многопользовательского или программы мгновенного обмена сообщениями) на другого участника, при которой система игнорирует сообщения от второго первому. Либо же простое игнорирование сообщений.

Иксы — среда X Window System в ОС ИМХО — от en:IMHO, англ. In My Humble Opinion, «по моему скромному мнению». Имеются русские «бэкронимы» «истинное мнение, хрен оспоришь» и «имею мнение, хочу озвучить», также часто встречается «имею мнение, хрен оспоришь», которое можно считать производным от ранее озвученных.

Инет — Интернет.

Ирка — система он-лайнового общения

ИксПя, ИксПи — ОС Windows XP. См. также: Хря, Хрюша, Хиппи, Хрень.

Камень — центральный процессор.

Капча — Каспер, Кашпировский, Кашперский — Антивирус Касперского.

Кача́лка — менеджер закачек.

Квака, Квача — Игра KDE.

Ке́мпер — игровой термин, обозначающий игрока в играх типа 3d-Action, предпочитающего отсиживаться в укромном углу и набирать фраги, стреляя из своего укромного места.

Квип, кип — программа для обмена мгновенными сообщениями по протоколу QIP».

Клава — клавиатура.

Ко́дер — программист. Чаще всего применяется в отношении программистов, занимающихся непосредственно набором программного кода — в отличие от проектировщиков, которые разрабатывают идеологию программы, но редко программируют самостоятельно.

Комп — компьютер.

Копипа́ст, копи-паст — от англ. Copy-Paste — копировать и вставить (например, скопировать web-адрес из окна браузера и вставить в документ Microsoft Word). Также используется как ироническое обозначение творческой деятельности, сводящейся к копированию уже существующего. «Писатель», занимающийся копипастами, называется копипастером.

Корень — первая директория в дереве (корневая директория).

Корка — от англ. en:core dump, файл с дампом памяти, остающийся на диске после аварийного завершения программы в «А корки кто удалять будет?!» «Когда научишься находить ошибки по стеку корки наступит твое время уходить» — Дао программирования.

Манипулятор — мышь, особенно советского производства.

&RQ, R&Q (модификация &RQ).

Крэк — специальная программа (или файл) для взлома программного обеспечения, как правило, проприетарного.

Человек, взламывающий системы защит (в частности защиты программного обеспечения).

Человек, который занимается созданием крэков.

Кряк, кряка, крякалка, крак — Крэк (см. выше).

Крякер, Кракер — Крэкер (см. выше).

Крякнуть, крэкнуть — взломать программу.

Пренебрежительное название кого-либо, мнящего себя хакером.

Компьютерная игра из серии Кин-дза-дза

Кулхацкер (от англ. cool hacker) — пренебрежительное название кого-либо, мнящего себя хакером

Куки, Кукисы (от англ. cookies) — небольшой фрагмент служебной информации, помещаемый веб-сервером на компьютер пользователя. Применяется для сохранения данных, специфичных для данного пользователя и используемых веб-сервером для различных целей.

Ламер — (англ. lamer — хромой) неумелый пользователь ЭВМ с завышенной самооценкой.

То же, что «Таблетка от жадности», «Таблетка», «Таблэтка», Крэк

Средство для решения внезапно возникшей проблемы или устранения ошибки, препятствующих работе.

Линух — операционная система Linux (см. выше).

Личка — Приватные сообщения. См.: PM.

Лытдыбр — дневник. Если печатать русское «дневник», забыв переключить клавиатуру с английского, получается «lytdybr». Слово придумано Романом Лейбовым при освоении livejournal.com. В качестве темы сообщения «лытдыбр» также может означать описание повседневных действий и наблюдений автора.

Мастда́й, Мазда́й — (англ. must die) обозначение ОС семейства Windows (первоначально относилось только к сырой Windows 95, по мере повышения качества продуктов Майкрософт термин употреблялся все реже) или любого низкокачественного продукта. Также может употребляется в исходном значении (должен умереть/сгинуть), например, «попса маздай».

Мама, Матка, Мать, Мамка Материнка, Мазер, МБ — материнская плата.

Ман — англ. man (команда в unix/linux системах — сокращение от manual) руководство по использованию.

Мелкомягкие — компания сообщение (в чате, форуме, IM)

Мозги́ — ОЗУ.

Муля, мул, емуля — Программа пиринговой сети Мускуль, Майскул — СУБД Мы́льница — электронная почта, сообщение в электронной почте или адрес в электронной почте (от mail).

Мы́лить, намы́ливать — посылать сообщение по электронной почте («киньте в меня мылом!»).

Наладонник — КПК (карманный персональный компьютер), также часто называют «карманником», от англ. pocket (карман).

Нареза́ть — записывать на Novell NetWare

Ниббл — (от англ. nibble) — половина байта, 4 бита.

Ник — (от англ. nickname, nick) — псевдоним, прозвище

Никсы — ОС семейства

Нуб — от английского «noob», сленговая форма от «newbie» — новичок, «чайник» (не обязательно не поддающийся учёбе ламер).

Оверквотинг — чрезмерное цитирование в ответе на сообщение в эхоконференции.

Оверклокинг — разгон центральных процессоров (англ. CPU) и других компьютерных комплектующих: Видеокарта, Память, Bridge’евые процессоры.

Огнели́с — браузер Mozilla Firefox. См. также: Лиса, Лисичка.

О́кна, Око́шки — ОС Microsoft Windows.

ОЛДЖ, ФЫВА — раскалдка русской клавиатуры для слепого набора, при котором под четырьмя пальцами правой руки (слева на право начитая с указательного) находятся соотвественно буквы о (клавиша J), л (клавиша K), д (клавиша L), ж (клавиша :). А под пальцами левой (слева на право начиная с мизинца) — ф (клавиша A), ы (клавиша S), в (клавиша D), а (клавиша F).

Операти́вка — оперативная память.

Клиент пиринговой сети сети eMule), тоже что Муля.

Ось — OS (Operation System), Операционная система.

Офтопик, оффто́пик, офто́п (англ. off topic — «не по теме») — высказывание, обсуждение, или объект, не по теме группы новостей или конкретного разговора (например, Microsoft Windows или BSD в RU.LINUX).

Па́га — (англ. page, /peɪdʒ/) — страница в Интернете.

Патч — файл с записанными в нём различиями между двумя файлами или содержимым каталогов (например, программами), иногда распространяемый в виде программы, изменяющей одну версию программы для получения другой (например, для исправления ошибок).

Пень, Пе́ньтюх — центральный процессор марки Intel.

Перло́вка, перл, перлу́шка — язык программирования Печеньки — см.: cookies.

Пингвинятник — пользователь ОС на ядре Linux, талисманом которого является пингвин.

Пингова́ть — использовать программу

Пла́нка, Плашка — модуль оперативной памяти.

Плюсы́ — язык программирования C++.

Пост — сообщение в электронной конференции, форуме или блоге. По́стить — отправлять такое сообщение.

Про́га — программа. Про́жить, про́гать — программировать, писать программу.

программный код, записанный в энергонезависимой памяти устройства (например, PDA, сотового телефона или маршрутизатора).

процесс загрузки программного кода в энергонезависимую память устройства

Пурга́ (англ. purge) — массовое удаление к.-л. объектов

Пых-пых, Похапэ — серверный интерпретируемый скриптовый язык программирования

Сталкиваясь с людьми, работающими на компьютерах, или имеющими их дома, невольно обращаешь внимание на некоторые слова и выражения, которые они часто используют в речи.
Причём, эти слова они употребляют не только в разговорах с такими же, как они, посвящёнными. Неопытному человеку трудно понять тайный смысл, которые компьютерщики вкладывают даже в самые привычные для нас слова: камень, мопед, мыло или винт. Наш словарь компьютерного жаргона (сленга) сделает ваше общение с компьютерщиками более свободным

доступом к администрированию какой либо системы, сайта или сервиса

Айболит – антивирусная программа

Альфия – альфа-версия компьютерной программы, заготовка, сырая программа

– доступ в Интернет с неограниченным трафиком

Апгрейд – усовершенствование параметров персонального

компьютера путём замены устаревших комплектующих на более новые

Аплоад – закачка файлов на сервер

Аппарат – компьютер

Ася – Интернет-пейджер ICQ

(специальная программа для обмена текстовыми сообщениями между пользователями

системы ICQ) либо уникальный номер абонента данной

Аська – Интернет-пейджер ICQ

Аттач – файл, прикреплённый к электронному письму

Баг – сбой в программе, вызванный её сыростью, недоработкой

Блин – пустой компак-диск (или DVD) с функцией однократной

или многократной записи

Болванка – пустой компак-диск (или DVD) с функцией

однократной или многократной записи

Бродилка – браузер (программа-обозреватель Интернета), либо компьютерная игра жанра Квест

Бэкапить – делать резервные копии

Варез – нелегально распространяемое программное обеспечение и лицензионные ключи к нему (от английского “warez”)

Вертушка – дисковод

Вес – размер файла, папки, фильма, игры или любой другой

информации в компьютере

Видюха – видеокарта

Винда – операционная система Windows

фирмы Microsoft Corporation

Винт – винчестер (жёсткий диск компьютера, HDD)

Вирь – компьютерный вирус

Вытягивать – качать информацию из Интернета

Гамовер – конец игры

Геймер – игрок в компьютерные игры

Гектар – гигабайт

Гиг – гигабайт

Глюк – непредвиденная ошибка в программе или некорректная работа оборудования

Гнусный – написанный под эгидой GNU (вид лицензии на программное обеспечение)

Голубой гигант – фирма-производитель компьютеров и комплектующих IBM

Гуглить – искать информацию в Интернете с помощью поисковой системы Google

Гуру – учитель, уважаемый человек, опытный мастер, крутой программист

Движок – ядро, двигатель программы

Девайс – любое устройство (конструктивно законченная техническая система), имеющая определённое функциональное назначение

Демка – неполная (ознакомительная)версия компьютерной программы или компьютерной игры

Джипег – графический файл формата JPG, JPEG

Дрова – драйверы (программы, позволяющие каким либо устройствам работать с данной операционной системой)

Думать – играть в компьютерную игру DOOM

Думер – играющий в компьютерную игру DOOM

Железо – системные компоненты (детали) компьютера

Железячник – человек, хорошо разбирающийся в компьютерных компонентах (деталях)

Завис – так говорят, когда компьютер не реагирует ни на какие

команды и не остаётся ничего другого, кроме его перезапуска нажатием кнопки

Залить – скопировать файл на сервер

Звуковуха – аудиокарта

Зиповать – архивировать файлы или папки программой архивации данных ZIP

Инет – Интернет

Искалка – поисковая система

Камень – процессор (центральный процессор персонального компьютера, CPU)

Кампус – компьютер

Каспер – антивирусная программа созданная в Лаборатории Касперского

Квака – компьютерная игра Quake

Квакать – играть в компьютерную игру Quake

Клава – клавиатура

Кликать – нажимать клавишу компьютерной мыши или активировать гиперссылку (переходить по ней)

Кодер – программист

Контра – компьютерная игра Counter-Strike

Комбинация из трех пальцев – Ctrl+Alt+Delete – вызов диспетчера задач, в старых системах – перезагрузка компьютера

Коннектиться – подключаться (к Интернету, к игровому серверу)

Комп – компьютер

Корень – корневая директория (первая папка в дереве папок)

Крыса – презрительное название компьютерной мыши

Крэк – взломщик программы, позволяющий использовать её бесплатно

Кулер – вентилятор, охлаждающий процессор компьютера и/или другие важные микросхемы (например, на видеокарте)

Лазарь – лазерный принтер

Лазерник – лазерный принтер

Ламер – неумелый пользователь ПК с завышенной самооценкой (не путать с чайником)

Лекарство – взломщик программы, позволяющий использовать её бесплатно

Леталка – компьютерная игра жанра авиасимуляторов

Линк – гиперссылка

Локалка – локальная сеть

Мак – компьютер Макинтош, производства фирмы Apple

Мама – материнская плата

Мамка – материнская плата

Материнка -материнская плата

Матрица – пустой компак-диск (или DVD) с функцией однократной или многократной записи

Мать – материнская плата

Машина – компьютер

Мессага – сообщение, письмо

Метр – мегабайт

Мозги – оперативная память компьютера (ОЗУ, RAM)

Моня – монитор компьютера

Мопед – модем

Мусорка – Корзина (папка в Windows, куда помещаются файлы и папки перед их окончательным удалением)

Мыло – электронная почта (e-mail)

Наладонник – карманный персональный компьютер

Ник – псевдоним, прозвище

Нуб – новичок

Оперативка – оперативная память компьютера (ОЗУ,

Ослик – браузер Internet Explorer

Ось – операционная система

Офис – пакет прикладных пограмм для компьютера Microsoft Office

Пага – страница на сайте в Интернете

Палка – джойстик

Пассворд – пароль (от англ
Password)

Пентюх – процессор Pentium

производства фирмы Intel

Пень – процессор Pentium производства

Писюк – либо персональный компьютер (от английского

PC), либо пишущий CD-ROM

Планка – модуль оперативной памяти

Подмышка – коврик для мыши

Помойка – Корзина (папка в Windows,

Прога – программа

Программер – программист

Рак – сменный дисковый накопитель (мобильный винчестер)

Реаниматор – специалист или набор специальных программ,

способный реанимировать компьютер (то есть, способный восстановить компьютер и

данные на нём после серьёзной поломки или сбоя)

Регить – регистрировать

Резак – CD-ROM с функцией записи CD и/или DVD дисков

Резать – записывать информацию на оптические диски

Рулез – выражение одобрения (от англ
to Rule – править, рулить)

Селёдка – пластиковая упаковка от записываемых компакт-дисков (обычно на 10-100 дисков)

Сервак – сервер

Сервант – сервер

Сетевуха – сетевая карта

Сеть – Интернет

Сидюк – CD-ROM

Синий зуб – интерфейс Bluetooth

Синий экран смерти – текст сообщения о критической ошибке Windows (выводится на экран

монитора в виде белых букв на синем фоне)

Сисадмин – системный администратор

Снести – удалить информацию из компьютера или с любого носителя информации

Софт – программное обеспечение компьютера

Стрелялка – компьютерная игра класса Экшн (3D action)

Струйник – струйный принтер

Телевизор – монитор

Топтать батоны – работать на клавиатуре (button, в переводе с английского языка, – кнопки)

Тормоза – очень медленная работа компьютерных программ или

Убить – удалить информацию из компьютера или с любого носителя

Урюк – пользователь ПК

Фиксить – исправлять ошибки

Форточки – презрительное название операционной системы

Windows фирмы Microsoft Corporation

Хомяк – главная (домашняя) страница сайта

ЧаВо – часто задаваемые вопросы, FAQ

Чайник – начинающий пользователь компьютера

Шаровары – условно-бесплатная программа для ПК

Шлейф – многожильный плоский кабель (например, “шлейф IDE” для соединения винчестера с IDE-портом на материнской плате)

Шнурок – провод, соединительный кабель

Эникей – любая клавиша

Юзер – пользователь компьютера

Юниксоид – пользователь операционной системы UNIX

Яблочник – пользователь компьютеров Эпл Макинтош

Оцените статью
OverComp.ru